Dans ce cours, nous allons explorer le vocabulaire coréen essentiel pour parler des couples et des relations, notamment en préparation du TOPIK 2.
Des mots comme 조건 (critères) ou 헤어지다 (se séparer) seront accompagnés de phrases pratiques pour vous aider à mieux comprendre et utiliser ces termes dans votre apprentissage du coréen.
신랑감 (parti pour se marier, mari potentiel)
그는 훌륭한 신랑감으로 손꼽힌다.
Il est souvent cité comme un excellent mari potentiel.
연상/연하 (plus âgé/plus jeune)
그녀는 연상의 남자를 좋아하고, 그는 연하의 여자를 좋아한다.
Elle préfère les hommes plus âgés, tandis qu'il préfère les femmes plus jeunes.
이상형 (idéal, type idéal)
내 이상형은 성격이 따뜻하고 배려심이 많은 사람이다.
Mon type idéal est quelqu'un qui a une personnalité chaleureuse et attentionnée.
타입 (type, style)
그는 내가 좋아하는 타입이 아니다.
Il n'est pas vraiment mon type.
노처녀/노총각 (vieille fille/vieux garçon)
노처녀가 된다는 게 요즘은 큰 문제가 되지 않는다.
De nos jours, être une "vieille fille" n'est plus vraiment un problème.
독신자 (célibataire)
그는 결혼할 생각이 없는 독신자다.
Il est célibataire et ne pense pas au mariage.
처녀 (jeune fille, vierge)
그녀는 아직 결혼하지 않은 처녀다.
Elle est une jeune femme non mariée.
조건 (critères, conditions)
결혼을 할 때 가장 중요한 조건이 무엇인지 생각해 보세요.
Réfléchissez à ce que vous considérez comme les critères les plus importants pour un mariage.
미팅 (rencontre de groupe, blind date en groupe)
대학 때 친구들과 함께 미팅에 나갔다.
Quand j'étais à l'université, je suis allé à des blind dates en groupe avec mes amis.
반하다 (tomber amoureux)
그녀의 미소에 첫눈에 반했다.
Je suis tombé amoureux de son sourire au premier regard.
사로잡다 (captiver, séduire)
그의 매력에 완전히 사로잡혔다.
J'ai été complètement captivé par son charme.
소개팅 (rendez-vous arrangé, blind date)
소개팅을 통해 만난 사람과 연애를 시작했다.
J'ai commencé à sortir avec la personne que j'ai
rencontrée lors d'un rendez-vous arrangé.
어색하다 (être gêné, mal à l’aise)
처음 만났을 때는 서로 어색했지만 곧 친해졌다.
Au début, nous étions mal à l'aise l'un avec l'autre, mais nous sommes vite devenus proches.
만남 (rencontre)
우리의 만남은 우연이었지만 특별했다.
Notre rencontre était fortuite, mais spéciale.
고백 (confession)
그는 용기 내어 그녀에게 사랑을 고백했다.
Il a pris son courage à deux mains et lui a avoué son amour.
첫사랑 (premier amour)
첫사랑은 잊을 수 없는 기억으로 남는다.
Le premier amour reste toujours gravé dans les mémoires.
한눈에 반하다 (tomber amoureux au premier regard)
그들은 한눈에 서로에게 반했다.
Ils sont tombés amoureux l'un de l'autre au premier regard.
연애 (relation amoureuse)
그들은 3년 동안 연애를 했다.
Ils sont en couple depuis trois ans.
미혼 (célibataire, non marié)
그는 아직 미혼이지만 결혼할 계획이 있다.
Il est encore célibataire, mais il prévoit de se marier.
짝사랑 (amour non réciproque)
그는 오랫동안 친구를 짝사랑하고 있었다.
Il a eu un amour non réciproque pour son amie pendant longtemps.
쫓아다니다 (poursuivre, courir après)
그는 그녀를 몇 달 동안 쫓아다녔지만 고백할 용기를 내지 못했다.
Il l'a poursuivie pendant des mois, mais n'a jamais eu le courage de lui avouer ses sentiments.
애인 (petit ami/petite amie)
그는 자신의 애인을 아주 자랑스럽게 생각한다.
Il est très fier de sa petite amie.
약혼 (fiançailles)
그들은 작년에 약혼했다.
Ils se sont fiancés l'année dernière.
약혼자 (fiancé, fiancée)
그의 약혼자는 매우 아름답고 지적인 여성이다.
Sa fiancée est une femme très belle et intelligente.
연인 (amoureux, couple)
그들은 오랫동안 연인 관계를 유지해 왔다.
Ils sont en couple depuis longtemps.
청혼 (demande en mariage)
그는 바닷가에서 그녀에게 청혼했다.
Il lui a demandé sa main au bord de la mer.
커플 (couple)
그들은 정말 잘 어울리는 커플이다.
Ils forment vraiment un beau couple.
사귀다 (sortir avec quelqu’un)
그들은 최근에 사귀기 시작했다.
Ils ont récemment commencé à sortir ensemble.
안기다 (se blottir, se faire prendre dans les bras)
그녀는 그의 품에 안기고 싶어했다.
Elle voulait se blottir dans ses bras.
이별 (séparation)
그들의 이별은 아주 힘들었다.
Leur séparation a été très difficile.
헤어지다 (se séparer)
그들은 서로의 차이 때문에 헤어졌다.
Ils se sont séparés à cause de leurs différences.
Poursuivez votre apprentissage du vocabulaire pour le TOPIK 2
À PROPOS
© Copyright 2025 - Okei Corée
• Politique de confidentialité • Mentions légales • Conditions de vente