(이)지요 et 지요 sont deux façons de dire "n'est-ce pas ?".
Souvent utilisés pour confirmer quelque chose que l'interlocuteur sait ou pense déjà.
Par exemple: "C'est cher, n'est-ce pas ?", "Tu parles coréen, n'est-ce pas ?", "C’est bon, n'est-ce pas ?", etc.
- (이)지요 est utilisé avec des noms.
- 지요 est utilisé avec des verbes et des adjectifs.
Lorsqu’un Nom se terminant par une consonne, on ajoute 이지요.
Exemple: 책이지요? (C'est un livre, n'est-ce pas ?)
Lorsqu’un Nom se terminant par une voyelle, on ajoute 지요
Exemple: 고양이지요? (C'est un chat, n'est-ce pas ?)
Exemples de Phrases
이것이 내 가방이지요? (C'est mon sac, n'est-ce pas ?)
선생님이지요? (C'est un enseignant, n'est-ce pas ?)
운전자지요? (C'est le chauffeur, n'est-ce pas ?)
지요 est attaché uniquement aux verbes et aux adjectifs.
Il n'y a pas de règles de conjugaison spéciales avec 지요.
Il suffit de l'attacher au premier verbe/adjectif sans espace.
Exemples de phrases
- 예쁘지요? (C'est joli, n'est-ce pas ?)
- 행복하지요? (Tu es heureux, n'est-ce pas ?)
- 피곤하지요? (Tu es fatigué, n'est-ce pas ?)
- 일하지요? (Tu travailles, n'est-ce pas ?)
- 예약하지요? (Tu réserves, n'est-ce pas ?)
- 쉬지요? (Tu te reposes, n'est-ce pas ?)
지요 peut s’utiliser dans différents temps, combinez simplement la terminaison 지요 avec la conjugaison de temps souhaitée.
Présent : Radical du Verbe / Adjectif + 지요
가다 (aller) → 가지요 ?
좋다 (être bon) → 좋지요 ?
Passé : Radical du Verbe / Adjectif + 았/었지요
가다 (aller) → 갔지요 ?
좋다 (être bon) → 좋았지요 ?
Futur : Radical du Verbe / Adjectif + (으)ㄹ 거지요
가다 (aller) → 갈 거지요 ?
좋다 (être bon) → 좋을 거지요 ?
Dialogue 1 (Adjectif + 지요)
- 날씨가 춥지요? (Il fait froid, n'est-ce pas ?)
- 네, 바람이 차서 추워요. (Oui, il y a du vent, donc il fait froid.)
Dialogue 2 (Verbe + 지요)
- 일찍 일어나지요? (Tu te lèves tôt, n'est-ce pas ?)
- 네, 아침에 일찍 일어나서 일찍 출근해요. (Oui, je me lève tôt le matin pour aller travailler tôt.)
Dialogue 3 (Nom + (이)지요)
- 오늘이 토요일이지요? (Aujourd'hui, c'est samedi, n'est-ce pas ?)
- 아니요, 아직 금요일이에요. (Non, c'est encore vendredi.)
À PROPOS
© Copyright 2025 - Okei Corée
• Politique de confidentialité • Mentions légales • Conditions de vente