한테/에게 signifie "à" - et est utilisée avec des êtres vivants (personnes, animaux).
에 signifie "à" mais est utilisée avec des objets (choses, lieux, plantes etc).
Comment utiliser 한테/에게 et 에
Lorsque vous voulez indiquer à qui va une action, vous utilisez différentes particules selon que la personne est vivante ou non.
Si la personne est vivante, comme un humain ou un animal, vous utilisez "한테" ou "에게". (Par exemple, si vous voulez dire "à mon père" ou "au chat").
"한테" est souvent utilisé dans les conversations quotidiennes, tandis que "에게" est utilisé davantage à l'écrit.
Mais si la personne à qui vous adressez l'action est un objet inanimé, comme une chose, un lieu ou une plante, vous utilisez simplement "에".
Par exemple, si vous voulez dire "au bureau d'information" ou "à la plage", utilisez 에.
Il vous suffit de les placer après le nom correspondant, en laissant un espace entre le nom et la particule.
친구에게 선물을 줬어요. (J'ai donné *offert* un cadeau à mon ami.)
한국인에게 프랑스어를 가르쳐요. (J'enseigne le français aux coréens.)
누나한테 문자를 보냈어요. (J'ai envoyé un texto à ma sœur.)
Lorsque le destinataire d'une action a un statut social "supérieur" que celui qui parle, la particule 께 est utilisée au lieu de 한테/에게, et le verbe 드리다 est utilisé au lieu de 주다 (les deux verbes signifiant "donner").
어머니께 꽃을 드릴께요. (Je vais offrir les fleurs à ma mère.)
Apprendre la Grammaire n'a jamais été aussi simple
Maîtrisez les bases du coréen rapidement avec mon nouveau livre spécialement pensé pour les autodidactes!
139 pages + 1 heure d'audio
À PROPOS
© Copyright 2024 - Okei Corée
• Politique de confidentialité • Mentions légales • Conditions de vente