쯤 et 정도 sont des termes utilisés pour indiquer une approximation, une estimation ou une mesure.
Ils sont souvent utilisés après les noms et peuvent être traduits par "environ", "approximativement" ou "aux alentours de".
쯤 est plus couramment utilisé à l’oral, tandis que 정도 est souvent utilisé à l’écrit.
Exemples de Phrases avec 쯤 et 정도
- 이 음식점은 8시 정도에 문을 닫아요. (Ce restaurant ferme vers 8 heures environ.)
- 저는 주말에 2시간 정도 운동해요. (Je fais environ 2 heures de sport le week-end.)
- 이 영화는 2시간 쯤 걸려요. (Ce film dure environ 2 heures.)
- 이 행사는 3월 쯤 열려요. (Cet événement se déroule vers mars.)
한 et 약 sont d'autres termes coréens utilisés pour exprimer une approximation.
Contrairement à 쯤 et 정도, ils sont placés avant les noms.
한 est plus fréquemment utilisé dans les conversations informelles, tandis que 약 est utilisé dans un registre plus formel.
Exemples de Phrases avec 한 et 약
- 버스는 한 10분 후에 와요. (Le bus arrive dans environ 10 minutes.)
- 기차는 한 2시간 후에 출발해요. (Le train part dans environ deux heures.)
- 일주일에 약 세 번 수영해요. (Je fais environ trois fois de la natation par semaine.)
- 저녁에 약 두 시간 정도 공부하고 자요. (Je fais environ deux heures d'études le soir avant de dormir.)
À PROPOS
© Copyright 2024 - Okei Corée
• Politique de confidentialité • Mentions légales • Conditions de vente